Belépés
Walther von der Vogelweide versei
... versei




Vogelweide, Walther von der oldala, Művek fordításai Magyar nyelvre




...
2022-07-20 22:00:17
Varga József versei
... tanszékvezető tanára volt.

A Muratáj című folyóirat főszerkesztője volt. Öt verses- és novelláskötete jelent meg. Műfordítóként 20. századi szlovén költők műveit ültette át magyar nyelvre.

Göntérházán él.


Bennem a Muravidék
dús szépsége díszlik
Verseimben Muravidék
Nép-kacaja izzik
Verseimben a gyermekek
szelíd szíve ...
2021-01-11 20:45:26
Égi oltalmazó járványok idején
... állhatatosság példaképe.
,,Állj meg, fáradt vándor, pihenj meg Szent Coronánál. Imádságban, hittel bízd rá magad, bármily gond s bánat gyötör" - fordíthatnánk magyar nyelvre azt a rövid fohászt, ami egy bajorországi erdei kápolna falán olvasható. A München déli városkapujától délre gyalog vagy kerékpárral útnak indulóknak e sorokat megpillantva néhány hónappa...
2020-05-15 10:16:29
Szabolcska Mihály versei
... tisztségét is viselte. 1899-ben a Kisfaludy Társaság tagja lett. 1928-tól Budapesten élt, mint az Magyar Tudományos Akadémia tisztviselője és a Kisfaludy Társaság titkára. Verseit több nyelvre lefordították. Petőfi-epigonnak tartották.


Szabolcska Mihály: A MAGAM ÖSVÉNYÉN




...
2020-02-22 22:30:22
Pethes Mária versei
... vétkesekről.

Nem esem a büszkeség kelepcéjébe. Száműzöm
hangomból a megvetést, ami könnyedén közönnyé
válhat. Vigyázok a szabadságra, hűségét
megbecsülöm, zúgását emberi nyelvre fordítom.

Nem akarok birtokba venni tárgyakat, elemeket,
magamon kívül senkin nem akarok uralkodni,
tudom, a hatalomhoz bölcsesség kell, hogy ne
aljasulj...
2020-01-26 20:00:30
Szabó Magda versei
... háború következik, melyet az újjáépítés lázas hite, majd a keserű csalódás és az elhallgattatás követ. Később mégis tűrik, műveit generációk olvassák majd és adják kézről kézre, számtalan nyelvre lefordítják, rangos hazai és külföldi elismerésekkel jutalmazzák. A gazdag, ,,borzasztólag szép pálya" Vörösmarty Mihály halálának napján ér véget, 2007-ben.

Két ver...
2019-11-25 20:00:12
Cságoly Péterfia Béla: A keresztény fehér faj a migráció
... Antikrisztus bár különösen Jézus Krisztus istenfiúságát tagadja, pusztító agitációja elsősorban mégsem a vallás területén működik: ,,Hatalma [a vadállaté] kiterjedt minden törzsre, népre, nyelvre és nemzetre. A föld lakói mind leborulnak majd előtte."(5) E ,,hatalom" legfőbb szolgái pedig az iszlám dzsihád árnyékában bujtogatók, a szabadkőműves páholyok, a B&...
2017-01-15 11:37:21
József Attila
... öngyilkos lett, de akadnak olyan szakértők, akik állítják, hogy pusztán baleset történt.

József Attila nemzetközi szinten a legismertebb a modern magyar költők közül. Verseit számos nyelvre lefordították, műveit a világ számos országában tanítják irodalom órákon.


Részlet a Nemzeti Évfordulók Titkársága honlapjáról:

,,Akár meg is fordítha...
2017-01-09 20:00:39
Biblia-történeti adatok magyar vonatkozásai
... nevével.
Meglátása igaz, de nem minden szempontból, mivel akaratlanul is belekapaszkodott az íj szóképébe. Népek, eredetileg istenükről nyertek nevet és nem tárgyakról, kivéve az idegen nyelvre tévesen lefordított jelentéseket. Helyes a magyar jász szó és a görög ion, és ias nevek közeli azonosítása, de nem egymásról szerezték, hanem a hasonló alakú istenről! Azaz, mint láttu...
2016-10-25 14:20:05
Ezsdrás (1:1–10:44) teljes könyve
... vádiratot írtak Júda és Jeruzsálem lakói ellen.7Artaxerxész napjaiban pedig Bislám, Mitredát, Tábeél és társai írtak Artaxerxésznek, Perzsia királyának; a levelet arámi betűkkel írták, arámi nyelvre lefordítva.8Rehum, a fő kormánytisztviselő és Simsai, az írnok levelet írtak Artaxerxész királynak Jeruzsálem ellen eképpen:9Rehumtól, a fő kormánytisztviselőtől, Simsaitól, az írnoktó...
2016-08-21 16:26:24
1 2 3 .8 9 .12 13 15 16 17 
Címkék: Varga József, Szabolcska Mihály, Pethes Mária, Szabó Magda, Cságoly Péterfia Béla, József Attila, Verseimben Muravidék, Szent Coronánál, Kisfaludy Társaság, Magyar Tudományos Akadémia, MAGAM ÖSVÉNYÉN, Vörösmarty Mihály, Jézus Krisztus, Nemzeti Évfordulók Titkársága, keresztény fehér, rövid fohászt, bajorországi erdei, büszkeség kelepcéjébe, hatalomhoz bölcsesség, újjáépítés lázas, keserű csalódás, elhallgattatás követ, vallás területén, föld lakói, iszlám dzsihád, szabadkőműves páholyok, modern magyar, világ számos, idegen nyelvre, magyar jász, hasonló alakú, levelet arámi, írnok levelet, belekapaszkodott, elismerésekkel, elhallgattatás, városkapujától, novelláskötete, főszerkesztője, artaxerxésznek, lefordították, istenfiúságát, szabadkőműves, tisztviselője, állhatatosság, fordíthatnánk, műfordítóként, tanszékvezető, vonatkozásai, antikrisztus, jelentéseket, legismertebb, megpillantva, borzasztólag, bajorországi, göntérházán, kelepcéjébe, artaxerxész, kerékpárral, vétkesekről, szabadságra, megbecsülöm, lefordítják,
© 2013 TVN.HU Kft.